Google располагает образцами устройств для синхронного перевода речи

Друзья, с момента основания проекта прошло уже 20 лет и мы рады сообщать вам, что сайт, наконец, переехали на новую платформу.

Какое-то время продолжим трудится на общее благо по адресу https://n-n-n.ru.
На новой платформе мы уделили особое внимание удобству поиска материалов.
Особенно рекомендуем познакомиться с работой рубрикатора.

Спасибо, ждём вас на N-N-N.ru

Компания Google уже сегодня располагает прототипами мобильных устройств, позволяющих в масштабе реального времени переводить устную речь с одного языка на другой.

Каким бы корявым порой не был результат работы сервиса Google Translate, он облегчает работу и жизнь многим миллионам людей ежеминутно. Чтение прессы и документации на незнакомых языках теперь не является проблемой, если речь идёт о размещённых в текстовом формате материалах. Пока человечество не готово полностью отказаться от услуг «живых» переводчиков, поскольку кто-то должен корректно доносить информацию до дипломатов и политиков, а также знакомить нас с шедеврами зарубежной художественной литературы. Однако, на бытовом уровне многие «трудности перевода» уже давно устранены.

Как сообщает британское издание The UK Times, компания Google уже располагает прототипами мобильных устройств, позволяющих в масштабе реального времени переводить устную речь с одного языка на другой.

У переводчиков-синхронистов, самых высокооплачиваемых специалистов в этой профессии, может появиться электронный конкурент. Впрочем, профсоюзам лингвистов пока рано бить тревогу.

  • Во-первых, электронные устройства Google существуют лишь в виде прототипов.
  • Во-вторых, качество распознавания речи в исходном языке по-прежнему сильно зависит от наличия акустических помех.

Одно дело – безошибочно распознавать речь в тихой лаборатории, другое – на оживлённой улице мегаполиса.

Google планирует внедрить соответствующую функциональность в свои мобильные платформы. В конце концов, уже сейчас устройства под управлением операционных систем Google и фирменный браузер понимают поисковые запросы в устной форме.

«Переводчик» Google недавно получил возможность понимать рукописный текст, что очень важно для мобильных устройств.

Осталось только скрестить распознавание речи с фирменной системой перевода, а также наладить правдоподобный синтез речи, приспособленный для передачи по голосовому каналу в мобильных сетях.

Предполагается, что в будущем клиенты Google смогут звонить людям по всему миру, не задумываясь о языковом барьере – произносимое в трубку будет почти моментально переводиться собеседнику на понятный для него язык. Уже сейчас некоторые языковые пары демонстрируют высокий уровень достоверности распознавания речи и синхронного перевода.

В качестве примера представители Google приводят связку «английский-португальский». Очевидно, в недалёком будущем туристы смогут обходиться без бумажных словарей-разговорников, а телефонное общение с носителями других языков перестанет быть проблемой для большинства продвинутых пользователей.

Пожалуйста, оцените статью:
Ваша оценка: None Средняя: 4.2 (33 votes)
Источник(и):

1. overclockers.ru