Google располагает образцами устройств для синхронного перевода речи
Друзья, с момента основания проекта прошло уже 20 лет и мы рады сообщать вам, что сайт, наконец, переехали на новую платформу.
Какое-то время продолжим трудится на общее благо по адресу
На новой платформе мы уделили особое внимание удобству поиска материалов.
Особенно рекомендуем познакомиться с работой рубрикатора.
Спасибо, ждём вас на N-N-N.ru
Компания Google уже сегодня располагает прототипами мобильных устройств, позволяющих в масштабе реального времени переводить устную речь с одного языка на другой.
Каким бы корявым порой не был результат работы сервиса Google Translate, он облегчает работу и жизнь многим миллионам людей ежеминутно. Чтение прессы и документации на незнакомых языках теперь не является проблемой, если речь идёт о размещённых в текстовом формате материалах. Пока человечество не готово полностью отказаться от услуг «живых» переводчиков, поскольку кто-то должен корректно доносить информацию до дипломатов и политиков, а также знакомить нас с шедеврами зарубежной художественной литературы. Однако, на бытовом уровне многие «трудности перевода» уже давно устранены.
Как сообщает британское издание The UK Times, компания Google уже располагает прототипами мобильных устройств, позволяющих в масштабе реального времени переводить устную речь с одного языка на другой.
У переводчиков-синхронистов, самых высокооплачиваемых специалистов в этой профессии, может появиться электронный конкурент. Впрочем, профсоюзам лингвистов пока рано бить тревогу.
- Во-первых, электронные устройства Google существуют лишь в виде прототипов.
- Во-вторых, качество распознавания речи в исходном языке по-прежнему сильно зависит от наличия акустических помех.
Одно дело – безошибочно распознавать речь в тихой лаборатории, другое – на оживлённой улице мегаполиса.
Google планирует внедрить соответствующую функциональность в свои мобильные платформы. В конце концов, уже сейчас устройства под управлением операционных систем Google и фирменный браузер понимают поисковые запросы в устной форме.
«Переводчик» Google недавно получил возможность понимать рукописный текст, что очень важно для мобильных устройств.
Осталось только скрестить распознавание речи с фирменной системой перевода, а также наладить правдоподобный синтез речи, приспособленный для передачи по голосовому каналу в мобильных сетях.
Предполагается, что в будущем клиенты Google смогут звонить людям по всему миру, не задумываясь о языковом барьере – произносимое в трубку будет почти моментально переводиться собеседнику на понятный для него язык. Уже сейчас некоторые языковые пары демонстрируют высокий уровень достоверности распознавания речи и синхронного перевода.
В качестве примера представители Google приводят связку «английский-португальский». Очевидно, в недалёком будущем туристы смогут обходиться без бумажных словарей-разговорников, а телефонное общение с носителями других языков перестанет быть проблемой для большинства продвинутых пользователей.
- Источник(и):
- Войдите на сайт для отправки комментариев