РВК представила русский перевод книги Уильяма Генри Дрейпера III «Стартапы: профессиональные игры Кремниевой долины»
Друзья, с момента основания проекта прошло уже 20 лет и мы рады сообщать вам, что сайт, наконец, переехали на новую платформу.
Какое-то время продолжим трудится на общее благо по адресу
На новой платформе мы уделили особое внимание удобству поиска материалов.
Особенно рекомендуем познакомиться с работой рубрикатора.
Спасибо, ждём вас на N-N-N.ru
ОАО «Российская венчурная компания» предлагает вниманию профессиональной и широкой общественности русский перевод книги Уильяма Генри Дрейпера III «Стартапы: профессиональные игры Кремниевой долины» (The Startup Game: Inside the Partnership between Venture Capitalists and Entrepreneurs)
Отец-основатель Кремниевой долины, начавшей работу там в 1959 году, Дрейпер создал знаменитую компанию венчурного капитала Sutter Hill Ventures, как и ряд других. Он первым вложил средства в Apollo Computer (приобретена Hewlett Packard), Dionex, Integrated Genetics (Genzyme), Quantum, Qume (I.T.T.), Activision (Mediagenic), Xidex (Eastman Kodak), Measurex, Hybritech (Eli Lilly), и LSI Logic, среди прочих сотен своих успешных инвестиций. Он же стоит за многими инвестициями своего сына Тима Дрейпера (DFJ), в том числе за Skype и Hotmail.
Книга Билла Дрейпера стала значительным событием в США и глобальной отрасли прямых и венчурных инвестиций. Рассказывая о своей жизни, автор одновременно преподаёт наглядные и полноценные уроки работы венчурного капиталиста и инновационных предпринимателей. Это – своего рода полный университетский курс венчурного дела. Его отличие от обычных учебников – живость изложения и ясный язык. Однако есть и нечто исключительное: за каждым словом стоит 43-летний личный опыт венчурной деятельности, сотни инвестиционных проектов и миллиарды долларов, вырученных от продажи инвестированных компаний. Не отвлечённое академическое умозрение, но всестороннее знание жизни и своего дела – вот что превращает книгу Дрейпера в явление, редкое по своей убедительности – и пользе для читателя.
Вес словам Дрейпера придаёт и его выдающаяся роль в мировой экономике и политике 1980—90х гг., широчайший круг деятельности и общения. Дрейпер – близкий личный друг президента США Дж. Буша-старшего и член его предвыборного штаба. В администрации президента США Р. Рейгана он служил главой Экспортно-импортного банка США, а при Дж. Буше-старшем занимал второй по значению пост в ООН – заместителя генерального секретаря и руководителя Программы развития ООН (UNDP). Он также является членом закрытого Богемного клуба, объединяющего наиболее выдающихся деятелей США.
Данная книга – нечастый случай, когда переводчиком и научным редактором издания является действующий венчурный капиталист и инвестиционный банкир. Познакомившись с Уильямом Дрейпером на венчурной конференции в Калифорнии, основатель «Финематики» и фонда Waarde Capital к.э.н. В. В. Громковский договорился с ним о своём участии в работе над книгой, по опыту зная, что большинство отечественных переводов деловой литературы оставляют желать лучшего. Это было сделано в знак почтения и уважения к старшему коллеге, заложившему основы венчурного капитализма. Ему удалось перевести книгу Билла Дрейпера хорошим русским языком, понятным любому человеку, и дать в примечаниях исчерпывающие пояснения по вопросам, способным вызвать непонимание у читателя извне мира инвестиций и инноваций. Выступив научным редактором, Громковский также написал предисловие и послесловие к книге. Там он, в частности, полемизирует с Дрейпером по поводу перспектив проекта «Сколково», и рассказывает захватывающую и поучительную историю очень неуспешного инвестиционного проекта, в основе которого была блестящая разработка замечательного русского инженера.
Публикация русского перевода книги Билла Дрейпера – важное событие и для российского венчурного рынка, и для Российской венчурной компании. Она являет собой яркий пример плодотворного сотрудничества РВК с издательским миром. Пример перевода и издания книги Дрейпера – один из самых удачных случаев подобного сотрудничества. Это мнение всех, кто уже успел прочитать книгу в русском переводе.
В проекте принял участие один из игроков рынка проектного финансирования, прямых и венчурных инвестиций – группа компаний «Финематика». А именно в организации совместных усилий частных компаний и государства по развитию венчурной индустрии и видит РВК, как институт развития, свою миссию.
О Группе компаний «Финематика»
ГК «Финематика» действует на инвестиционно-банковском поле. Она не занимается консалтингом: итог работы «Финематики» имеет не идеальную, а вещественную полезную форму — кредита, инвестиции, реструктуризации, повышения стоимости компании и т.д.
За 17 лет успешной деятельности «Финематика» привлекла свыше $2 миллиардов долларов, осуществив около 100 сделок более чем в 20 отраслях экономики и 30 регионах России.
Контакты:
Тел: +7 (495) 542 58 58, +7 (495) 542 58 85
E-mail: info@finematika.ru
Об ОАО «Российская венчурная компания»
ОАО «Российская венчурная компания» — государственный фонд фондов и институт развития Российской Федерации, один из ключевых инструментов государства в деле построения национальной инновационной системы. Уставный капитал ОАО «РВК» составляет более 30 млрд. руб. 100% капитала РВК принадлежит Российской Федерации в лице Федерального агентства по управлению государственным имуществом Российской Федерации (Росимущество). Общее количество фондов, сформированных ОАО «РВК», достигло 12, их размер — 25,5 млрд руб. Доля ОАО «РВК» – более 15 млрд руб.
Число проинвестированных фондами РВК инновационных компаний достигло 80. Совокупный объем проинвестированных средств – более 8,4 млрд руб.
- Источник(и):
- Войдите на сайт для отправки комментариев